日本漢文の世界


二女斃狼

安井 息軒
 信地僻於山、多猛獸。松代封内、農家之女、年十七、拂暁蒭於山足。老狼嘘於林。女見而愕然。嘗聞父老之言。狼性走則噬、止則去。乃右手持鎌、凝立向之。狼徐進。閒可三歩、怒躍噬胸。女捽其兩耳、壓之地。欲鎌斷其喉、恐奮起拏噬。然勢不可止、稍鬆左手、狼果奮起相搏、躍噬其頭。不中。女捉兩耳而側之、膝據狼前脚。而曏相搏、已失鎌、不可如何。乃長號救我。
 有一女走來、遙謂之曰、姐非某氏乎。曰、是也。精力盡矣。幸來救。曰、救哉。緊捉勿鬆。遂走進、抽鎌於腰、亂斫狼脰、且突且抉。狼勢大衰。乃捨而走歸、具告父兄。
 年少八九人、聞之走往、老狼果伏於莽。懼不敢近。拾礫投之。不動。乃往觀之、狼帶十餘傷、蠕動未死。遂擊殺之、舁以至家。一村盡驚。救者其從姊也。長女一歳。
 松代侯賜錢六千賞之。女五千錢。實嘉永戊申秋九月之事也。

2002年3月24日公開。