東京の隅田川のこと。「すみだ」の「すみ」を「墨」としゃれて、中国の地名風にした呼び名。(ちなみに現在、川の名前の表記は「隅田川」なのに、区名は「墨田区」となっている。)隅田川の雅名は、ほかにも「墨陀」、「澄江」などがある。
今年。慶応元年(1865年)。
試験のこと。ここでは、作者・宕陰が儒官(教授)を勤めていた昌平黌(幕府の官学)の試験。後に「合格してよろこんで、勉強しなくなるといけない」と言っているところからすると、入学試験と思われる。
「甫」はここでは「やっと」の意。やっと終わった。何日もかかって試験をしたのだと思われる。
同僚の友人たち。
隅田川西岸。
下条氏の別荘の名前。
長野県の松本市。当時は松平家の領地であった。松本城が有名。
藩医。
別荘。
連れて
締めくくりをする。「殿」は「しんがり」で、もともと軍隊退却の際の最後尾の役目のこと。友人たちの花見に同行はかなわなかったが、その締めくくりをしようということ。
三囲神社周辺。このあたりは江戸時代から明治にかけて、桜の名所として賑わったが、大正時代には工業地域となり、桜が枯死して見る影もなくなった。しかし、関東大震災後の昭和初期に「隅田公園」として整備され、再び桜の名所として復活した。
「古歌」とあるが、江戸時代前期の飛鳥井大納言雅章(あすかい・だいなごん・まさあき)の歌。
「みよしのや、桜一木にさき見せて、山口しるく匂ふ春風」
たくさんある。満面の桜。
緑の畑。当時は、左側の隅田川の清流に対して、右側に青青と畑が広がっていた。
左右の清流と碧疇が、映りあって、続いていくこと。王羲之(おう・ぎし)の『蘭亭序』に見える語。
緑のうきくさと青柳。
上に、ということ。
見え隠れしている。
ここでは花見の屋形船。
詩を即興で口ずさむこと。
李白と杜甫。昨日は、超然楼で詩文の会が催されていたので、超然楼(擬人化)は「李杜に会」った、つまり優れた詩人たちに会った。
楊貴妃。今日は、超然楼(擬人化)は、楊貴妃のような美人に会った。
隅田川河畔の桜は、前後一里ほど続いていた。「十里」とは、中国の里程によったもの。
桜の花の色です。
一歩ごとに花の美しさが増すようだ。
道が少し曲がっている。カーブ。
向島(むこうじま)の奥にある。「梅寺」というのが正式名称ですが、「梅」の字を二つに分けて「木母寺」としゃれたものです。
ここでは振り向くこと。(昔のことを思い出すことではなく)。
花が咲き乱れて幕のように見えること。
「恍惚」に同じ。確かには見極めがたい様子。
行く手が見えない。
押し開く。花の幕を押し開いて前進したという意。
沸き出でること。
ぼんやりする様。遠いため、よく分からない様子。
はて。「際涯を見ず」の語は、宋の范仲淹の『岳陽楼記』に見える。
さまよう間に。「低回」はさまようこと。「徘徊」に同じ。「頃」はしばらくの間。
「肌骨」は、はだと骨ということだが、ようするに体全体。体全体が花の香りに包まれたこと。
「蒼仙」とは春の仙人。花の香りに包まれて、桜の精に同化するというような意味。
木のこずえ。
飛んでいる蛾。
飛び交う都鳥。
しだれ柳。
まばらな松林。
光線がひらめく様子をいう語。
水が盛んに流れる様子。
富士山のこと。「芙蓉」とは蓮の花。富士山は火口部分が蓮の花に似ているので、芙蓉峰という。
高く聳えている様子。
筑波山のこと。
青い山のこと。もともとは女子のまげ(もとどり)のことだが、山にたとえます。
「海内」と同じ。もともとは「世界中」という意味だが、ここでは「日本中」くらいの意味。
絶景。
亡くなった師匠。
松崎慊堂(まつざき・こうどう、1771-1844)のこと。狩谷棭斎、山梨稲川らと並ぶ考証学者で、石経学、説文学なども研究した。作者・塩谷宕陰は、慊堂門下。
京都のことだが、ここでは桜の名所・嵐山を指す。
奈良の吉野山。
ことごとく見た。
わずかの間に。
落ちた花びらが乱れ飛ぶ。「英」は花びらのこと。「繽紛」は散乱する様子。
せわしげに。
鐘の音を写した擬音語。
憂える様子。
曇りと晴れ。
「艾年」とは五十歳。これに七を加えて、五十七歳。
歯がポロリと抜け落ちる様子。
選抜する。
推挙されて試験を受ける学生。全国から昌平黌に入ろうと入学試験に集まった学生たちのこと。
「青年」も「妙齢」も年が若い意。ただし、「妙齢」は通常女子についていう語。
国家的人材。
試験に合格して有頂天になる。
気がくじけて、勉強しなくなること。「頽墮」は堕落すること。「委靡」は衰え弱って振るわない様子。
「亡状」に同じ。失態という意。
しらが頭を地に着けてお詫びする。
誤った選抜。
文体の一つで、叙事を主とし、叙事の後に議論を付け加えたもの。この文章も「記」である。
「見示」は通常「示さる」と訓読している。この「見」は動詞の前に用いて「我に対して」という意味を表す語。だから、「見(われ)に示す」と訓読すべきだと主張する人もいる。(西田太一郎『漢文の語法』、角川小事典23、223ページ以下を参照。)
もどかしく思うこと。自分より技能の低い人たちの文章や詩を見て、自分ならこう書くのに、ともどかしく思った。
後に書き足す。
隅田川での花見をテーマに同僚たちが作った詩文集の最後に、この文章を付け加えて、末尾を締めくくった。
慶応元年(1865年)。「改元」とは、元号が改まった年。乙丑は「きのと・うし」
二月十八日。二月十五日を「花朝」という。花見の記なので、「二月十八日」とせず、「花朝の後三日」としゃれた。
2006年4月10日公開。