日本漢文の世界

 

英傑の遺墨が語る日本の近代



大西正幹(鳴川) 七言絶句
おおにし・せいかん(めいせん)


1879-1951。弁護士。衆議院議員。

大西正幹 七言絶句 日本漢文の世界 kambun.jp

[解読]

秋入東溟万里波(韻)
登楼対月感如何(韻)
飛鴻応有過南海
為我遥伝郷思多(韻)
(七言絶句。平声歌韻)
 房州白浜対月有感
 為畠中喜之治君 鳴川漁史

[訓読]

(あき)()東溟(とうめい)万里(ばんり)(なみ)
(ろう)(のぼ)(つき)(たい)す、(かん)ずること如何(いかん)
飛鴻(ひこう)(まさ)南海(なんかい)(よぎ)()らん
()(ため)(はる)かに(つた)えよ、郷思(きょうし)(おお)しと
 房州(ぼうしゅう)白浜(しらはま)にて(つき)(たい)して(かん)()
畠中(はたなか)喜之治(きのはる)(くん)(ため)に 鳴川(めいせん)漁史(ぎょし)

[語釈]

東溟(とうめい)
 東方の海。

(ろう)
 楼閣。高い建物。

飛鴻(ひこう)
 大きな鳥。白鳥などのこと。

南海(なんかい)
 南方の海。

郷思(きょうし)
 故郷を思う心。

房州(ぼうしゅう)
 千葉県。

漁史(ぎょし)
 「漁史」は雅号の後ろにつける辞。

[訳]

東の海の万里に渡る波の中にも、秋はやってきた。
楼閣に登り、月を仰げば、感慨もひとしおだ。
南の海を通り過ぎる大鳥よ、
「帰りたい」と、遠いふるさとの人たちに伝えておくれ。
 千葉県白浜にて月見をしての感慨。
畠中喜之治君へ。鳴川漁史。

2009年9月6日公開。2009年9月10日修正。

ホーム > 英傑の遺墨が語る日本の近代 > 作品リスト > 大西正幹

ホーム > 英傑の遺墨が語る日本の近代 > 作品リスト > 大西正幹