日本漢文へのいざない

 

第一部 日本文化と漢字・漢文

第五章 読解のための漢文法入門

第2節 詞と短語


(15)双賓短語2 第二賓語が処所賓語の場合

 双賓短語で、第二賓語が処所詞(場所を表す名詞)の場合を見ておきます。

 従来の説では、英文法などからの類推で、第二賓語を状語(「補語」と呼ばれる場合が多い)と考える説も多いからです。しかし、これも賓語と見るほうが、分かりやすいと思います。

 第二賓語が処所詞の場合は、前節でみたような双賓短語とは異なり、語順の入れ替えや言い換えができません。つまり、第1賓語が人を表し、第2賓語が場所を表すという語順になるわけです。処所賓語は、介詞「於」を伴うこともできますし、「於」なしでもかまいません。※

※松下大三郎著『標準漢文法』798ページを参照。

【例句1】

成王・・・立微子於宋。(蘇軾『志林』)

(訓読)成王(せいおう)微子(びし)(そう)()つ。

(現代語訳)周の成王は、殷の子孫である微子を宋に封じた。

成王・・・立   微子 於宋。
     謂詞  賓語 賓語
    └─────────┘
 (双賓短語)
主語      謂語

(第3句式)

 次の例句は、処所賓語の前に介詞「於」がない例です。

【例句2】

僕送之江上。(蘇軾『志林』)

(訓読)(ぼく)(これ)江上(こうじよう)(おく)る。

(現代語訳)私は彼(甫子辯=ほ・しべん)を川のほとりまで見送った。

僕  送  之  江上。(蘇軾『志林』)
   謂詞 賓語 賓語
  └────────┘
    (双賓短語)
主語    謂語

(第3句式)



2007年7月16日公開。

ホーム > いざない > 漢文と日本文化 > 第二賓語が処所賓語の場合

ホーム > いざない > 漢文と日本文化 > 第二賓語が処所賓語の場合

Copyright © 2007 Matsumoto Jun. All Rights Reserved.