述賓短語で賓語が代詞である場合には、賓語たる代詞が謂詞たる動詞の前に移ります。これを「倒装」(inversion)と呼びます。「倒装」が行われるのは、疑問代詞が賓語である場合と、否定副詞が述賓短語の前につく場合です。
このような倒装が行われるのは、漢文の代詞が不安定で独立性が低いからだといわれています。
(a)疑問代詞の倒装
【例句1】
雖有安禄山、亦何能為。(蘇軾『志林』)
(訓読)
(現代語訳)安禄山のような豪傑がいたとしても、何もできないだろう。
<雖> 有 安禄山、 [亦] 何 能為。
<連詞> 動詞 賓語 [状語] 賓語 動詞
└─────────┘ └─────────┘
(動賓短語) (動賓短語)
主語 謂語
(第2句式)
上の句で状語「亦」は、動詞「能為」にかかります。
亦 能為 何。
╲ ╱
╳
╱ ╲
亦 何 能為。
「何」は賓語ですが、疑問代詞(疑問代名詞)であるために、動詞よりも前に置かれます。
次は、疑問形容詞「何」が名詞と結合(定中短語)することにより、疑問代詞と同じように倒装が行われる例です。
【例句2】
何驕之有。(蘇軾『志林』)
(訓読)
(現代語訳)どうして驕るようなことがあろうか。
何驕 <之> 有。
賓語 <助詞> 動詞
└─────────┘
(動賓短語)
(無主句・第2句式)
この場合の倒装では助詞「之」が間に入ります。「之」字は訓読では便宜上「これ」と読んでおりますが、倒装を示す記号のようなものであり、「これ」という意味はありません。
実は、このような場合には、倒装しない「有何驕」(何の驕り有らん)という形でも間違いではありません。「有何」は必ず「何有」(何か有らん)となりますが、「有何驕」の場合は必ずしも「何驕之有」となるわけではありません。「何驕」は、名詞「驕」によって限定されているため、単独の疑問代詞「何」よりも安定性が増しているのです。間に「之」の字が入るかどうかは、倒装が必須か否かの違いにかかっています。
有 何驕。
╲ ╱
╳
╱ ╲
何驕 之 有。
(b)否定句における代詞の倒装
否定副詞が動賓短語の状語になっている場合、賓語たる代詞は倒装されて動詞の前に置かれます。
【例句3】
古之人不余欺也。(蘇軾『石鐘山記』)
(訓読)
(現代語訳)昔の人の言っていることには、間違いはない。
[古之] 人 [不] 余 欺 <也>。
[定語] 名詞 [状語] 賓語 動詞 <助詞>
└────┘└───────────┘
(定中短語) (動賓短語)
主語 謂語
不 欺 余 也。
╲ ╱
╳
╱ ╲
不 余 欺 也。
もう一つ例を出しておきます。
【例句4】
雖良医未之言也。(蘇軾『志林』)
(訓読)
(現代語訳)名医でも、こんなこと(秦の医和の言っているようなこと)を言っている者はいない。
<雖> 良医 [未] 之 言 <也>。
[状語] 賓語 動詞 <助詞>
└──────────┘
(動賓短語)
<連詞> 主語 謂語
未 言 之 也。
╲ ╱
╳
╱ ╲
未 之 言 也。
2007年7月16日公開。
Copyright © 2007 Matsumoto Jun. All Rights Reserved.